De la visite...
(English below)
On reçoit dès ce soir une invitée pour la fin de semaine de Pâques. En plus, c'est sa fête demain, alors va falloir faire une entorse au maigre jeûne du Vendredi Saint. C'est la sixième personne à venir jusqu'à Waterloo depuis que ma blonde est ici (sans compter Derrick, qui était ici pour un congrès de prestidigitateurs).
********************
We're having a guest for the Easter four day weekend. It also happens to be her birthday tomorrow so the usual Good Friday catholic fasting rules will have to be broken (by me, I guess I'm the only catholic around, not that I actually did anything for Lent). It's the sixth person to dare to come all the way to Waterloo since my girlfriend moved in. To all others who want to visit us here, the clock is ticking...
On reçoit dès ce soir une invitée pour la fin de semaine de Pâques. En plus, c'est sa fête demain, alors va falloir faire une entorse au maigre jeûne du Vendredi Saint. C'est la sixième personne à venir jusqu'à Waterloo depuis que ma blonde est ici (sans compter Derrick, qui était ici pour un congrès de prestidigitateurs).
********************
We're having a guest for the Easter four day weekend. It also happens to be her birthday tomorrow so the usual Good Friday catholic fasting rules will have to be broken (by me, I guess I'm the only catholic around, not that I actually did anything for Lent). It's the sixth person to dare to come all the way to Waterloo since my girlfriend moved in. To all others who want to visit us here, the clock is ticking...
Labels: not much, pas grand chose
2 Comments:
Joyeuse Pâques! I can't see us making it to your current location, maybe your next place?
P.S. Don't you mean, fiance?
By Veggie Carrie, at 3/20/2008 07:43:00 pm
Yes, I guess I do mean my fiancée, but she was "just" my girlfriend when she moved in. That and in Québec, we'll still say "ma blonde" even after getting married, and no matter what her hair color is.
By PJ, at 3/21/2008 12:46:00 pm
Post a Comment
<< Home