Expérimentation culinaire 2: les pâtés à la viande
(English below)
Bon, le temps des fêtes s'en vient, et par conséquent c'est le temps de faire de la popote en grande quantité congelable. Pour profiter de cinq livres de porc haché à 7.50$ du marché de St-Jacobs (et de veau haché à 3.99$), on a décidé de faire des pâtés à la viande, recette du temps des fêtes bonne à l'année s'il en est une, en format traditionnel, c'est-à-dire à la douzaine dans des moules à muffins. Comme pour la tourtière (quelque chose que je n'ai point encore fait), c'est mieux de faire ça en deux jours, la pâte et la viande d'abord, on met le tout au frigidaire pour refroidir jusqu'au lendemain. Ensuite on roule la pâte, on découpe des ronds avec un bol et un verre, et on assemble les pâtés dans le moule. Ça cuit en une demi-heure (contrairement à la tourtière, là il faut se lever tôt pour ne pas manger passée l'heure des français), et ça donne les résultats qu'on peut voir sur le blogue de ma blonde. Il y a cependant une petite erreur dans son billet: on ne mets pas d'ail dans les pâtés, même si la viande qui cuit ressemble beaucoup à des cretons qui mijotent.
*********************
As the Holidays are coming soon, it's time to cook lots of freezable food. To take advantage of the $7.50 for five pounds of ground pork special they have at the St-Jacobs farmer's market (and $3.99 per pound of ground veal, something not so easily found in grocery stores around here), we decided to make pâtés à la viande, i.e. meat pies, of the traditionnal kind (that is, muffin sized, by the dozen). Now that's is a classic holiday recipe that is good all year round. Like with tourtière (which readers by now should know is a completely different thing), it's better to make them over two days, preparing the dough and the meat the day before, and putting together the pies the next day. Fortunately, a batch only takes about half an hour to cook (unlike tourtière, where you have to wake up early if you don't want to eat past your usual bed time). You can see the results, in fact, the entire process, on my girlfriend's blog (little erratum: there isn't any garlic in the pies, as there shouldn't be).
Bon, le temps des fêtes s'en vient, et par conséquent c'est le temps de faire de la popote en grande quantité congelable. Pour profiter de cinq livres de porc haché à 7.50$ du marché de St-Jacobs (et de veau haché à 3.99$), on a décidé de faire des pâtés à la viande, recette du temps des fêtes bonne à l'année s'il en est une, en format traditionnel, c'est-à-dire à la douzaine dans des moules à muffins. Comme pour la tourtière (quelque chose que je n'ai point encore fait), c'est mieux de faire ça en deux jours, la pâte et la viande d'abord, on met le tout au frigidaire pour refroidir jusqu'au lendemain. Ensuite on roule la pâte, on découpe des ronds avec un bol et un verre, et on assemble les pâtés dans le moule. Ça cuit en une demi-heure (contrairement à la tourtière, là il faut se lever tôt pour ne pas manger passée l'heure des français), et ça donne les résultats qu'on peut voir sur le blogue de ma blonde. Il y a cependant une petite erreur dans son billet: on ne mets pas d'ail dans les pâtés, même si la viande qui cuit ressemble beaucoup à des cretons qui mijotent.
*********************
As the Holidays are coming soon, it's time to cook lots of freezable food. To take advantage of the $7.50 for five pounds of ground pork special they have at the St-Jacobs farmer's market (and $3.99 per pound of ground veal, something not so easily found in grocery stores around here), we decided to make pâtés à la viande, i.e. meat pies, of the traditionnal kind (that is, muffin sized, by the dozen). Now that's is a classic holiday recipe that is good all year round. Like with tourtière (which readers by now should know is a completely different thing), it's better to make them over two days, preparing the dough and the meat the day before, and putting together the pies the next day. Fortunately, a batch only takes about half an hour to cook (unlike tourtière, where you have to wake up early if you don't want to eat past your usual bed time). You can see the results, in fact, the entire process, on my girlfriend's blog (little erratum: there isn't any garlic in the pies, as there shouldn't be).
1 Comments:
Je m'ennuie des pâtés à la viande... Ma femme trouve que c'est horrible parce que c'est viandeux, of course, mais c'est parfait pour la saison pluvieuse qu'on a ici. C'est un des trucs qui m'a fait survivre ma première année à Montréal.
Guillaume
By Anonymous, at 11/30/2007 08:57:00 am
Post a Comment
<< Home