Un bleuet loin du fjord

Friday, September 21, 2007

Des nouvelles!

(English below)

Juste pour dire de lire mon tout dernier billet plus bas.

*********

Read my latest new post, which is actually below!

Labels: ,

Wednesday, September 05, 2007

Le bon fromage en grains de chez Zehrs

(English below)
J'ai déjà parlé du merveilleux fromage en grains Ontarien, qu'ils scellent et réfrigèrent. Ben, en voilà un parfait exemple. Reculez un peu, c'est flou...



Ça dit que ça devrait expirer le 16 septembre, dans 11 jours. Maintenant, l'autre photo.



Malheureusement, c'est flou aussi, mais la tache foncée est en fait une tache verte de moisissure. C'est toujours un plaisir de faire de nouvelles découvertes dans les épiceries de Waterloo.
***************

Do you like cheese curds? Take a look above (sorry it's blurry). Supposedly, those poor, sealed, refrigerated, cheese-like lumps, should expire in eleven days. In practice, though you may have some trouble identifying the dark spot on the second picture, they already got moldy. I'm never eating whatever they dare to call "poutine" in this province ever again...

Labels: ,

Sunday, September 02, 2007

Fini les vacances...

(English below)

Bon, je reviens tout juste de l'Angleterre (depuis 6 heures)... J'ai pas eu le temps de mettre mon blogue à jour, alors dès que j'aurai assez récupéré et assez de temps, je vais faire tout ça, en commençant par la traduction anglaise de mon avant-dernier séjour à Monrial... Mais d'ici là j'ai beaucoup de chats à fouetter. Et les "nouveaux postes" vont apparaître dans le passé, i.e. à des dates antérieures si dessous (mais plus tard).

******************

I just got back from England today which means that my short vacations are over (well, they'll be over after tomorrow but I'll be sleeping through it). I haven't had the time (or the connection) to update my blog, so as soon as I get the chance, I'll try to do so, starting with that promised translation. And the new posts will be in the past, that is, below this post, and set to a prior date.

Labels: ,