Un bleuet loin du fjord

Tuesday, January 22, 2008

L'efficacité du liant assaisonné

(English below)

Il n'y a pas de doute, si vous achetez du liant assaisonné pour cretons (essentiellement de la chapelure, des oignons déshydratés, du glutamate monosodique et des épices) et suivez les instructions (5 livres de porc, 2 livres (900 mL) d'eau, mijoter à feu doux pendant deux heures, ajouter les épices et attendre 20 minutes), vous aurez des cretons exactement comme ceux du commerce (genre Bilopage). Pour ainsi dire, ça marche. Quand j'aurai tout manger cela (dans au moins 5 semaines), je vais réessayer d'ajuster ma recette de cretons maison.

*************************

There's no doubt about it, if you buy cretons seasoned binder (ask your butcher, provided his name, or the name of his shop, is Joël) and follow the instructions (5 pounds of ground pork (not the lean kind), 2 pounds of water (900 mL, 907.2 in fact), bring to a simmer and cook at low heat for 2 hours, then mix in the binder and wait 20 minutes), you'll get cretons that are exactly like those you can buy at the grocery store (like Bilopage). So it works. After I've eaten all this spread made from a wonderful, magical animal, I'll try to adjust my home-made cretons recipe again.

Labels:

Sunday, January 20, 2008

La capitale fédérale

(English below)

Il semblerait que Loblaws dénie l'existence des Franco-Ontariens. J'ai pas réussi à trouver de cretons au sud de la rivière Outaouais (sauf chez Cora's Breakfast and Lunch, version ROC de Chez Cora, histoire de ne pas paraître haut de gamme). Qu'à cela ne tienne, demain je m'en ferai 5 livres d'une shot, avec mon super "liant assaisonné". Et la gare d'Ottawa pourrait trouver une façon un tantinet moins archaïque d'afficher l'horaire de ses trains. Les tableaux à lettres en plastique incrustables, ben mettons que même les mennonites à St-Jacobs ont des trucs plus modernes que ça pour afficher leurs prix.

**************

It appears that Loblaws denies the existence of Franco-Ontarians. I couldn't find cretons south of the Ottawa river (except at Cora's Breakfast and Lunch, though I went for pancakes there, not too keen on baked beans myself). But it doesn't matter, because tomorrow I'm making 5 pounds of them with my marvelous "seasoned binder" I got at Xmas. And the Ottawa train station could find a slightly less archaic system to display their train schedule. Even the Mennonites butchers in St-Jacobs have more modern displays than grooved boards in which you insert plastic letters...

Labels: , , , ,

Tuesday, January 08, 2008

Heille, y'a pus de neige dehors

(English below)

Il fait 14 degrés dehors (sans blague) et la neige à Waterloo a complètement disparu. Il fait si chaud qu'en ouvrant les fenêtres hier, une mouche est rentrée dans l'appartement. Une mouche, du dehors, au mois de janvier. Dire qu'il n'y a qu'une semaine, on était revenu dans la tempête de neige. Du moins jusqu'à Kingston (et un peu plus loin)... ça nous avait pris cinq heures et demi juste faire ce bout de chemin.

Anyway, pour en revenir aux fêtes (déjà un lointain souvenir), j'ai fait le Parc tout seul comme un grand en hiver. On a eu un vrai Noël blanc comme d'habitude à Chicout' (il y a quelques photos sur Facebook, si vous êtes copains avec mon petit frère), bien qu'on ait décoré le sapin de Noël le 23 sous la pluie (l'arbre était mieux que l'an dernier, mais ils sont plus cylindriques de nos jours et moins coniques que dans le temps). Comme l'an passé, j'ai toujours pas de petit mouton de Waterloo pour mettre sous l'arbre ou dans la Crèche. J'ai pas fait mon pèlerinage Chez Georges (le Steak House), mais j'ai eu de la tourtière (la vraie, avec de l'orignal, du lièvre et de la perdrix), et des pâtés à la viande meilleurs que notre premier essai en la matière. Et des beignes (à la farine à gâteau), et des bûches de Noël (à la crème glacée de Margo Oliver et à la confiture, à la manière de grand-maman Laurence), et des petits gâteaux. Vive la bouffe de Noël. On a joué a Donjon au moins une fois (oui, la même game depuis 15 ans, mais pas à toutes les semaines).

Puis on est reparti avant la fin d'année. C'est-à-dire le 31. On n'a pas pu aller chez Ashton pour une poutine (autre regret) pendant notre court arrêt à Québec. Ensuite, à Montréal, on n'a pas pu acheter de bagels non plus. Et j'ai dû me contenter des cretons de Fruiterie du Plateau parce qu'il y avait file monstre chez Première Moisson (et le crisse d'épais devant mois arrêtait pas de demander aux employés trop occupés si sa "tourtière" qu'il avait acheté la semaine d'avant avec date de péremption du 31 décembre serait encore bonne le 1er janvier; hostie que j'avais envie de lui dire: "Écoute chose, ta tarte au steak haché si 'est pas verte, elle va être encore mangeable demain", mais ça donne rien de parler à du monde qui ne connaît pas ça, le gros bon sens). Au moins j'ai du "liant assaisonné" (demandez à votre boucher avant de partir pour l'Alberta) pour me faire des cretons maison avec une quantité d'épices pas approximative. Au jour de l'An, ce fut de la route dans le blizzard, comme mentionné plus tôt. Des heures et des heures de plaisir indescriptible.

Anyway, je vais refaire du train bientôt (et je ne parle pas du train électrique LGB, indispensable autour de l'arbre de Noël), va falloir vendre ma salade dans la capitale fédérale et ensuite à York (mais pas en Angleterre).

*******************

It's 14 degrees (Celsius, in case you're a backward American, Burmese or from one of the 2 other countries living in the silly imperial system) outside and all the snow's gone. In fact, yesterday, when we opened the windows to compensate for the overcompensating heaters we have no control over, a fly came in. A freaking insect, alive and buzzing, from outside, in January. It's hard to believe that just a week ago, we came back here during a snow storm. Well, at least up to (and past) Kingston... it took us over five hours just to get halfway between Montreal and Toronto.

Anyway, let's reminisce about the (now almost forgotten) holidays. I drove through the Parc (pronounced as in French, technically, the Réserve faunique des Laurentides, for those who don't know what I'm talking about) all by myself and got to Chicoutimi in one piece. We had a real white Xmas this time (lots of snow, there are pictures on Facebook, look for my bro wearing a neck glass), though it did rain a bit on the 23rd while we were decorating the tree. I didn't get to go to the Steak House again, but I did have real tourtière (with moose, and hare and partridge in it, as authentic as it gets), and meat pies (that were better than our first attempt at the recipe). I also had some donuts (of the homemade Xmas kind, not some prefabricated-in-Mississauga cardboard from Tim Hortons), homemade bûches de Noël (note the plural, the Margo Oliver ice cream kind, and another using my grandma's recipe from Port-Alfred), and cupcakes. Yay for Christmas food! We also managed to play some D&D (yes, the same 15 year old campaign, though we don't play every week).

Unfortunately, before New Year (oh, how I miss the olden days when the 12 days of Christmas meant you were on vacation until Epiphany), we had to leave the Royaume and head back toward Waterloo. We didn't get to have poutine at Chez Ashton during our very short stop in Quebec City (another regret), and we stopped in Montreal for the night. I didn't get to buy bagels either, and had to settle for cretons from Fruiterie du Plateau because Première Moisson was packed (with idiots, I have to say, especially the guy who had to bother every obviously occupied employee because the "tourtière" he had bought a week before had its expiry date on December 31 and he wanted to make sure it'd still be good on January 1st; damn, I wanted to tell him his fucking hamburger pie, unless it was green, would still be edible the next day, but there's no sense in talking to people who don't have any common sense, especially when they dare to call hamburger pie tourtière). Oh well, at least I have seasoned cretons binder (ask your butcher, provided his name is Joël, before heading to Alberta) to make my own cretons without approximating the spice quantities next time. Then on New Year's day we couldn't avoid it and had to drive through a blizzard, as I said before. Hours and hours of indescribable fun (yes, I am being sarcastic).

Anywho, I'll be taking the train (and I'm not talking about LGB model trains, required part of the Xmas tree set up) again soon. I have to visit the federal capital next week (I haven't been there in ages). Then I'll visit York (not the British city) two weeks later. Then maybe Mexico in February, though I guess I won't be taking the train if so.

Labels: , , , , , , , , ,