Un bleuet loin du fjord

Wednesday, June 25, 2008

Prendre un coup de vieux à Montréal

(English below)

Ben ça l'air que je vais devenir un trentenaire dans la métropole québécoise (aussi bien dire nécropole, à 30 ans je ne suis plus sûr si ma carte d'assurance-maladie a toujours un soleil levant). Je ne connais pas encore dans quelle institution (lancé un dé, si c'est 1 ou 2, c'est UdaM, 3 UQÀM, 4 Concordia, 5 ou 6 et c'est mon alma mater), mais on m'a invité à présenter quelque chose, et ça inclut vin et fromage, alors je ne pouvais pas dire non.

Aussi, comme ça, si mon frère peut mettre une marque de commerce ou un droit d'auteur sur l'expression "catastrophy cake", je revendique les droits d'auteur sur le quatrain suivant:

C'est fête aujourd'hui
Pour tous les amis
Qui ont répondu
À l'appel de Cthulhu*


Si votre animateur de pastorale conteste, mon avocat lui rappellera le principe du droit à la parodie.
*Je revendique également les droits d'auteur pour les expressions "la pelle de Cthulhu" (j'ai des trucs datant de 94-95), "la pioche de Nyarlathotep" ainsi que "le pic de Yog-Sothoth"

****************

Well, it looks like I'll become fat and balding (read 30) in Québec's metropolis (might as well say necropolis, I feel old and senile). I don't know where yet (roll a die, if it's 1 or 2, it's UdaM, 3 UQÀM, 4 Concordia, 5 or 6 it's my alma mater), but I've been invited to give some sort of talk thingy, thingy which is followed by wine and cheese, so I couldn't refuse.

Labels: , , ,

Friday, June 13, 2008

L'art de ne pas faire des "catastrophe cakes"

(English below)

Pour la fête du Saguenay (et du Lac-Saint-Jean, mais c'est seulement à partir du 150ième qu'ils ont réunis les deux dans la célébration), on s'est fait un gâteau au chocolat à grand-maman Mado. Voici le résultat:


Avec des pépites de chocolat pour décorer:


Évidemment, c'est un délicieux gâteau, et on se sert de notre cloche à gâteau pour la première fois pour du gâteau (elle a servi pour des muffins, au chocolat itou, au moins une fois). Pour le glaçage, la recette est fort simple:

1/4 de tasse de graisse Crisco (shortening d'huile végétale pour les ceusses qui n'aiment pas les marques de commerces, ça peut être du beurre aussi, en théorie c'est meilleur, en pratique il sèche et durcit plus vite)
Du lait (un rien du tout à la fois)
Au moins 2 tasses de sucre à glacer (ou sucre en poudre)
Au moins une cuillère à soupe de cacao (si on veut un crèmage au chocolat)

Faut ramollir la graisse (ou le beurre) d'abord, ensuite c'est d'ajouter le sucre graduellement (vous devriez savoir ce que ça veut dire si vous avez passé votre deuxième année, que vous aillez loupé vos galettes à la mélasse ou pas), et d'ajuster la texture avec un petit peu de lait quand c'est trop sec ou solide. Si votre mixette commence à chauffer, lâcher un peu. Une fois la consistance voulue est atteinte, pour en avoir plus, faut juste rajouter sucre et lait...

Ensuite, assurez vous que le gâteau est assez refroidi et crissez le crèmage uniformément dessus.

**********************

Does the cake pictured above look tasty? For the Saguenay's 170th "birthday" (the region's, not the river's, the boulevard, the shopping mall, the village of Petit-Saguenay, the building on Sherbrooke street in Montreal, etc. (there is no city by that name)) we made this delicious little treat (my grandma's recipe) and, as expected, it was a complete success. No "catastrophe cake" (copyright/trademark Vraie fiction) here!

It's really not that hard to do. Follow the recipe for the cake (the instructions are clear enough). For the icing, it's slightly trickier, but only because the original recipe wasn't very precise ("grease, milk and icing sugar" was all that was written). Here are the necessary quantities:

1/4 cup of shortening (or butter, butter is technically better when the cake is fresh, but after that the icing dries and hardens quicker)
Milk (a tiny little bit at a time)
At least 2 cups of icing sugar (aka confectioner's in the UK)
At least one table spoon of cocoa (if you want chocolate flavoured icing)

You have to soften the grease (or butter first), then gradually mix in the sugar. Put a little milk to make sure it's not to hard or dry (very little). Once the right consistency is attained, it's just a matter of adding sugar and tiny doses of milk to make as much as you want. Then you have to wait until the cake is sufficiently cool to cover the cake in uniform sugaryness. Finally, you can enjoy the catastrophe-less dessert.

Labels: , , , , ,

Wednesday, June 11, 2008

La fête du Saguenay-Lac-Saint-Jean

(English below)

Permettez-moi de souligner qu'aujourd'hui, le Saguenay-Lac-Saint-Jean fête ses 170 ans d'existence, depuis que la Société des Vingt-et-un à envoyer des colons (littéralement) dans la région de Grande-Baie (et Port-Alfred sans doute), maintenant sous-arrondissement de La Baie, arrondissement d'une ville fusionnée dont je tairai le nom. Pour fêter ça, pas de bleuets parce que c'est pas la saison encore, mais du gâteau au chocolat de ma grand-mère (maternelle) qui, incidemment, venait de Beauport (c'est dans la région de Québec, pour les incultes en géographie). J'ai pas de grosse bière non plus, et rien pour me faire une tourtière. Qu'importe. On va fêter pareil. J'aurais du avoir congé aujourd'hui.

Je me rappelle encore du cent-cinquantième. J'étais en quatrième année, à l'époque où les cours de sciences humaines portaient sur la géographie et l'histoire de la ville (Chicoutimi) et de la région. On en a fait le tour (de la ville et de la région). À l'époque, Arthur Villeneuve était encore en vie, on a visité sa maison, j'avais dit que je l'avais vu à la télé. Lui et sa femme étant déjà séniles, ils ne s'en rappelaient pas...

Anyway, demain j'appelle des agents (courtiers, qu'importe) immobiliers, ça d'l'air que c'est pas une mauvaise idée de devenir propriétaire... Ah oui, je concocte encore un billet rétroactif sur mon troisième séjour à Ottawa. Il appaîtra bientôt à une date antérieure.

*****************

Let me mention that today is the one-hundred-and-seventieth anniversary of the Saguenay-Lac-Saint-Jean region. In 1838, on June 11, the Société des Vingt-et-un send a bunch of settlers (who didn't have dysentery I hope) where what is now Grande-Baie (and I guess Port-Alfred), just a sub-borough of La Baie, itself a borough of merged city which I will not name (I do not accept the fact that stupid bureaucrats picked the most unoriginal and inappropriate name). To celebrate, no blueberries because they're not in season yet (and it would have to be wild blueberries from the land of blueberries, and it's not la Sainte-Anne (pronounced Sainte-Âne) yet). I don't have any grosse bière (large beer bottle, the size of a regular wine bottle, even girls 13 and up are expected to stomach that back home) and nothing to make tourtière. But we'll celebrate anyway with chocolate cake, my (maternal) grandma's recipe, though she was, incidentally, from Beauport (that's in the Québec City region, for those who don't know their geography). I should have had a holiday today.

Anywho, I still remember the hundred-and-fiftieth anniversary. I was in fourth grade back then, when you learn about the history and geography of your city and region. We toured them both (Chicoutimi and the Saguenay-Lac-Saint-Jean) and even visited Arthur Villeneuve's house back when he was alive and still living in it. I mentioned to him and his wife that I had seen them on TV, but being senile already, they didn't remember being part of that TV special called "Mon royaume pour un bleuet". Come to think of it, I wonder if they took part in the CSHA...

Anyway, I have to call some realtors tomorrow, as becoming what Dr. Zoidberg was for a brief time near the lost city of Atlanta seems like the reasonable thing to do. I'm still working on a post about my third ever visit to Ottawa, it'll be posted soon, but in the past, with respect to this blog...

Labels: , , , , ,