Un bleuet loin du fjord

Sunday, August 31, 2008

Les joies d'un frigidaire qui marche

(English below)

Bon, ç'a pris une semaine, mais on a enfin un frigidaire qui fonctionne (il sera en "service" officiel seulement demain, ça prend 24 heures à refroidir au complet). Je suis toujours en maudit contre Brault et Martineau (ils me doivent un marché, beaucoup de glace et de repas et un maudit paquet de troubles) et la plupart de ses employés (à l'exception d'un gérant d'un département qui a fait remplacer le frigo qui marchait pas, pas le gérant du magasin qui est parti sans crier gare). Maintenant, je peux presque relaxer, va juste falloir faire réparer le char mardi et commencer à travailler le jour même, même si je ne sais pas du tout ce que je dois faire... J'irai dans mon bureau (plutôt vide en dehors des meubles, moins beau que celui de Waterloo mais qu'importe) avec mon portable et je ferai ce que j'ai fais faire à mes étudiants tout l'été: des études de simulation pour mon prochain article. Publier ou périr, comme qui disent.

*****************

Well, it took a fucking week but we finally have a working fridge (thank you Whirlpool and your shitty quality control). I'm still mad at Brault & Martineau (they owe me 4 litres of spoiled milk, this year's tomato harvest, and tons of other compensations) and most of their personnel (except for one department manager who got them to exchange the frigde rather then send some guy a week later to try to fix it then discover there's another problem; not the store manager, who went AWOL, well on holiday the day he was supposed to call us back, the mofo). Now I can almost relax, there's only the car's problem that needs to be fixed urgently (i.e. Tuesday because Monday is Labour Day). I also start working on Tuesday though I have no clue what I'm supposed to do (there's supposed to snailmail me some stuff, in this technological age, they could email the important things first). I'll just go to my new office (it's empty except for some furniture and a phone...) with my laptop and do what I made my students do all summer: run simulations for the articles I've been working on. Publish or perish, as they say.

Labels: , , , , ,

Tuesday, August 26, 2008

De retour, mais occupé

(English below)

Bon, j'ai enfin internet et le téléphone local, je pourrai finalement changer mon cellulaire demain. Mais avant j'ai un million de trucs à faire. Surtout, n'allez pas chez Brault et Martineau, ils vous vendent des citrons et vous font appeler Whirlpool vous même quand le stuff marche pas à la livraison. Va falloir leur parler dans le nez demain, ils sont pire que The Brick.

******************

OK, I'm finally settled enough to have a local phone number (instead of one in Waterloo) and internet connection, so I can finally get my cell phone changed tomorrow, but I got a million things to do before that. But, for the love of whatever supreme entity you believe in (or lack of it), don't buy appliances at Brault & Martineau. They'll sell you crap and have you phone Whirlpool yourself when their crappy merchandise is dead on delivery. I'll have to make the fucking manager listen to reason tomorrow, but the motherfuckers are worse than The Brick. Don't shop there, ever. Just hope you're within the delivery range of Tanguay, they replace stuff you don't like right away without hassles. They're smart enough to be nice to their customers.

Labels: , , ,

Thursday, August 21, 2008

Adieu Waterloo...

(English below)

Bon, j'aurai pas le temps de bloguer ma rétrospective avant de partir, à cause qu'on quitte Waterloo demain pour de bon. On déménage du côté québécois de la rivière Outaouais, alors je n'écrirai rien du tout jusqu'à ce que Vidéotron nous rebranche le précieux câble internet et tout. Sur ce, bonsoir et bonne nuit.

***************

OK, I won't have time to post a retrospective of my life in Waterloo because we're leaving tomorrow for good (well, I might be back for a few visits, I still have collaborative work with my supervisor to do). We're moving to the Quebec side of the Ottawa river (though I'll work on the Ontario side, like most people in Gatineau...), and I won't be able to post until Vidéotron sets up the precious internet connection in our new home. I gotta go finish packing, so good evening and good night.

Labels: , , , ,

Tuesday, August 19, 2008

Fatiqué!

(English below)

(Oui, le titre est intentionnel). Mon temps à Waterloo (l'équivalent canadien de St. Paul ou Minneapolis aux É-U, faudrait vérifier...) s'achève, et j'ai fini mes corrections (pas moins de 100 examens et 28 projets de 14 pages et plus). Malgré le fait qu'on a déjà la maison et qu'elle est en train de se faire peinturer par d'autres, déménager, c'est fatiguant en petit péché (surtout quand tu te tapes 100 examens de corrections et un aller-retour Waterloo-Montréal-Gatineau en même temps). Au moins on a eu le temps de s'acheter des bleuets enrobés de chocolat noir des Pères Trappistes de Mistassini (ah, c'est une recherche populaire sur mon blogue ces temps-ci, ils ont coûté 12,95$ la boîte à la chocolaterie belge de la gare à Montréal, d'autres zozons cherchent des "bleuets de l'Île d'Orléans", faut-tu être épais...). Anyway, j'ai hâte d'être installé. D'ici-là, faut se ramasser un peu et vider le frigidaire. La question existentielle: devrais-je boire le cidre de glace avant de partir ou non?

*****************

I am fucking tired. My time in Waterloo (the canadian equivalent to either St. Paul or Minneapolis in the U.S., I'm not sure which, I should check) is almost over and I'm done marking all the bloody exams and projects in the class I was teaching. Despite the fact that we already have the house and it is being painted by others, moving is freaking exhausting (especially when you mark 100 exams and do a return trip Waterloo-Montréal-Gatineau within the same week). At least we had the time to buy the precious (dark) chocolate covered (fresh wild) blueberries made by Trappist monks in Mistassini, not their Lulu knockoffs you'll only see sold in the Saguenay. But they were $12.95 a box in a belgian chocolate shop at the Montreal train station (no, I don't know where to find those in Toronto, or how much they cost there, yeah, chocolate covered blueberries are a popular google search that leads to my blog right now). Anyway, I can't wait to be settled in the Gatineau(/Ottawa), but in the meantime we have to clean and pack up here. The 100 dollar question: should we drink the bottle of ice cider before leaving or bring it to the new house?

Labels: , , , , ,

Tuesday, August 05, 2008

Le désert

(English below)

J'ai pas grand chose à dire depuis un boutte. J'ai un billet sur mon voyage dans la capitale fédérale à la fin mai que je n'ai pas touché depuis des lunes. J'ai manqué la Sainte-Anne parce que je refuse d'acheter ce qu'ils appellent des blueberries ici. Mais je suis occupé en câlice ces temps-ci. J'écrirai bien quelque chose avant de quitter Waterloo, après ce sera les chroniques d'un bleuet en Outaouais...

*************

I know I haven't written much in a while. I've got this post on my May trip to Ottawa I haven't touched in ages (like a PhD thesis I guess), and, like my brother, I missed the feast (I guess) of Saint Anne because I refuse to buy what they call "blueberries" here (I call them bastardberries). But I'm extremely busy lately. I will write something before we leave Waterloo (ah the memories...), then after that it'll be the chronicles of a bleuet in Ottawa (damn, it doesn't rhyme in English)...

Labels: , ,